Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
616 12,009 71,466 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
616 12,009 71,466 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
3 48 286 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | github.com/ftl-mv-translation/ftl-mv-translation.git |
---|---|
Project maintainers |
![]() ![]() |
Translation process |
|
Source code repository |
git@github.com:ftl-mv-translation/ftl-mv-translation.git
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
Merge pull request #182 from Aleev141/main
81c8cb87e
![]() |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (French)
46c9c9a95
![]() |
Weblate repository |
https://weblate.hyperq.be/git/ftl-multiverse/hyperspace-xml/
|
File mask | locale/data/events_special_curator.xml/*.po |
Monolingual base language file | locale/data/events_special_curator.xml/en.po |
Translation file |
Download
locale/data/events_special_curator.xml/zh_Hans.po
|
Last change | May 12, 2024, 2:16 p.m. |
Last author | YLSH |
8 hours ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 616 | 12,009 | 71,466 | |||
Translated | 100% | 616 | 100% | 12,009 | 100% | 71,466 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+94%
Hosted words
+100%
+100%
Hosted strings
—
+100%
Translated
—
—
Contributors
+100%
![]() Translation changed |
|
![]() Resource updated |
Parsing of the “
locale/data/events_special_curator.xml/zh_Hans.po ” file was enforced.
a month ago
|
![]() Resource updated |
Parsing of the “
locale/data/events_special_curator.xml/zh_Hans.po ” file was enforced.
2 months ago
|
![]() Resource updated |
The “
locale/data/events_special_curator.xml/zh_Hans.po ” file was changed.
2 months ago
|
![]() Translation changed |
|
![]() Contributor joined |
Contributor joined
2 months ago
|
![]() Resource updated |
Parsing of the “
locale/data/events_special_curator.xml/zh_Hans.po ” file was enforced.
2 months ago
|
![]() Resource updated |
Parsing of the “
locale/data/events_special_curator.xml/zh_Hans.po ” file was enforced.
2 months ago
|
![]() String updated in the repository |
|
![]() String updated in the repository |
|
616 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file (monolingual) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
616 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
Description: I have finally located the coordinates of Mr. Wentworth's old journal from his early days in the Federation. Stored now in an abandoned bunker underneath a nearby ice planet, a larger Federation outpost has been constructed above it. This could prove difficult to retrieve. That, of course, is why you are doing this and not me. Run along errand boy. Please go fetch me that journal.
Requirements: Retrieve Vance's Journal.
Recommendations: Be prepared to shed some Federation blood.
Payment: High Scrap + Resources.
Bonus Reward: Projector
描述:我终于找到了温特沃斯先生在联邦早期的旧日记的坐标。它现在存放在附近一颗冰冻星球废弃地堡的下方,其上方现在建有一座更大的联邦哨站。这可能很难取回。当然,这也是要你去干,而不是我亲自去干的原因。去吧跑腿哥,请把那本日记拿回给我。
要求:取回万斯的日记。
建议:准备流一些联邦的血。
报酬:大量废料+资源。
额外奖励:投影
仪器